domingo, 20 de septiembre de 2009

Las primeras palabras

El término japonés kokoro significa según el diccionario una variedad de conceptos que van desde "corazón", "mente", "interior", "espíritu", "alma" hasta "intención", "concepción", "voluntad", "sensibilidad" y "sentimientos". Todo ello y algo más es kokoro. Este término representa la capacidad de ser afectado emocionalmente, la concepción resultante (...). ¿Cómo traducirlo? (...) Tal vez la equivalencia menos inexacta que he hallado es la de Lafcadio Hearn (...) cuando definió kokoro como el corazón de las cosas.

(Carlos Rubio en la introducción a la novela Kokoro, de Natsume Soseki/ Madrid, Gredos, 2009)

1 comentario: